burn the candle at both ends

Burn the Candle at Both Ends Meaning in Bengali: দুই দিকে কাঁদানো মোমবাতি (noun, /bɜːrn ðə ˈkændəl æt bəʊθ ɛndz/)

Definition

The phrase “burn the candle at both ends” means to work or engage in activities from early morning until late at night, without taking enough rest or breaks. It refers to a lifestyle of excessive work or indulgence, often leading to exhaustion or burnout.

Synonyms

  • Overwork (অত্যাধিক কাজ, verb)
  • Exhaust oneself (নিজেকে খুব কঠিন করে কাজ করা, verb)
  • Work oneself to the bone (খুব কঠিন করে কাজ করা, verb)
  • Push oneself too hard (খুব কঠিন করে কাজ করা, verb)

Antonyms

  • Relax (আরাম করা, verb)
  • Rest (বিশ্রাম করা, verb)
  • Take it easy (সুবিধাজনক ভাবে কাজ করা, verb)
  • Unwind (মনোয়ান করা, verb)

Origin

The phrase “burn the candle at both ends” originated from a poem by the French poet Edmond Rostand in his play “Cyrano de Bergerac” (1897). The line in the play goes, “Ah, non! C’est un peu court, jeune homme! On pouvait dire… Oh! Dieu!… bien des choses en somme… En variant le ton, -par exemple, tenez: Agressif: ‘Moi, monsieur, si j’avais un tel nez, Il faudrait sur-le-champ que je me l’amputasse!’ Amical: ‘Mais il doit tremper dans votre tasse: Pour boire, faites-vous fabriquer un hanap!’ Descriptif: ‘C’est un roc!… c’est un pic… c’est un cap! Que dis-je, c’est un cap?… C’est une péninsule!'”. The phrase was later popularized in English literature.

Nearby Words

  • Burn (verb)
  • Candle (noun)
  • Both (determiner)
  • Ends (noun)

Burn the Candle at Both Ends in Literature Quotes

  • “I have been burning the candle at both ends, and now have neither moonlight nor sunshine.” – Ralph Waldo Emerson (আমি দুই দিকে কাঁদানো মোমবাতি জ্বলিয়েছি, এখন আমার না চাঁদের আলো আছে না সূর্যের আলো।)
  • “It is better to burn the candle at both ends than to put it in the middle and let it burn slowly.” – Eleanor Roosevelt (এটি দুই দিকে কাঁদানো মোমবাতি জ্বলিয়ে রাখা ভালো, যাতে এটি মাঝে রাখা এবং ধীরে ধীরে জ্বলতে দেওয়ার চেয়ে।)

Burn the Candle at Both Ends Meaning in Different Languages

  • Bengali: দুই দিকে কাঁদানো মোমবাতি
  • Hindi: दोनों ओर मोमबत्ती जलाना
  • Nepali: दुवै तर्फ बत्ती जलाउनु
  • Urdu: دونوں طرف موم بتی جلانا
  • Tamil: இரு முகத்தில் மெழுகுதல்
  • Telugu: రెండు ముఖాలలో దీపం జ్వలించు
  • Arabic: حرق الشمعة من الطرفين
  • Chinese: 两头烧蜡烛
  • Japanese: 両端でろうそくを燃やす
  • Russian: Гореть свечу с двух концов

For more information, you can visit wikipedia.org, dictionary.com, and thefreedictionary.com.